Developing a multilingual library of picturebooks: the impact of a linguistically diverse collection and multilingual storytime on representation and visibility of minoritized languages, speakers, and communities

King, Hannah M. and Pérez Andrade, Gonzalo (2026) Developing a multilingual library of picturebooks: the impact of a linguistically diverse collection and multilingual storytime on representation and visibility of minoritized languages, speakers, and communities. Journal of Multilingual and Multicultural Development. ISSN 0143-4632

Abstract

Given strong links between literacy, identity, and culture, ‘multilingual libraries’ – although scarce – have the power to challenge monolingual ideologies by offering spaces for belonging, discovery, and development of home, heritage, and community languages. In response to the lack of visibility of minoritized languages in superdiverse societies, including in schools with large numbers of multilingual pupils, the authors formed a university-school collaboration that led to the creation and implementation of a multilingual library of picturebooks, enhancing engagement with languages in the school community and beyond. This paper reports on the iterative process of building a collection of representative and linguistically diverse books. Specifically, it explores the impact that the creation, development, and implementation of this multilingual library – accompanied by a multilingual reading program, 'multilingual storytime' – has had on representation and visibility of minoritized languages and their speakers. Drawing on data from primary school pupils, university student volunteers, and reflexive accounts, we argue that, given the social justice ethos underpinning this mobile, multilingual library, engagement with our multilingual picturebooks has had an observable, positive impact on students, the school, and beyond, increasing interest in and appreciation of home and heritage languages while furthering opportunities for multilingual literacy development.

Dada la estrecha relación entre alfabetismo, identidad y cultura, las ‘bibliotecas multilingües', aunque escasas, pueden confrontar ideologías monolingües ofreciendo espacios de pertenencia, descubrimiento y desarrollo de lenguas nativas, de herencia y comunitarias. Ante la escasa visibilidad de lenguas minorizadas en sociedades superdiversas, incluso en escuelas con altos números de estudiantes multilingües, los autores establecieron una colaboración escuela-universidad que resultó en la creación e implementación de una biblioteca multilingüe de libros ilustrados, fomentando el compromiso con las lenguas en la comunidad escolar. Este artículo documenta el proceso iterativo de creación de una colección representativa y lingüísticamente diversa. En particular, analiza el impacto que la creación, desarrollo e implementación de esta biblioteca – acompañada por un programa de lectura ‘cuentacuentos multilingüe’ – ha tenido en la representación y visibilidad de lenguas minorizadas y sus hablantes. A partir de datos de alumnado de primaria, voluntariado universitario y relatos reflexivos, sostenemos que dado el enfoque de justicia social sustenta esta biblioteca multilingüe móvil, el uso de nuestros libros ilustrados multilingües ha tenido un impacto positivo observable en estudiantes, la escuela, y la comunidad, aumentando el interés y la valoración de lenguas nativas y heredadas, así como las oportunidades de alfabetismo multilingüe.

Documents
11205:56195
[thumbnail of King & Pérez Andrade_2026_preprint_Developing a multilingual library of picturebooks.pdf]
King & Pérez Andrade_2026_preprint_Developing a multilingual library of picturebooks.pdf - Accepted Version
Restricted to Repository staff only until 14 July 2027.
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives 4.0.

Download (653kB) | Request a copy
Details
Record
View Item View Item